literatura castellana . joves i adults     inici
Dachs, Ramon

 


Fronda adentro

1. ¿Sabes qué significa el sustantivo femenino ‘fronda’? Es un préstamo del latín frons, frondis. Si no lo sabes, busca el significado y argumenta la relación que veas entre el título, el poema y a quien va dirigido. 

2. La estructura del poema es muy llamativa, ¿piensas que es intencionada para resaltar o representar algo del contenido del poema? ¿Qué te sugiere? ¿Influye en la comprensión del poema? ¿Tiene un tono creciente o decreciente? 

3. En dos columnas, escribe las palabras que están relacionadas con la naturaleza y las palabras relacionadas con un lenguaje amoroso y erótico. Ayúdate en http://www.rae.es/ y asegúrate que entiendes todo el léxico del poema.

Naturaleza

Amor y erotismo

selva

besas

llano

pezones

...

...

 

4. Busca y haz una lista de las metáforas o símiles que aparezcan en el poema, por ejemplo: “tus labios, pétalos de rosa”. ¿Consideras que a través de estos recursos estilísticos el autor ha relacionado el amor y la naturaleza? Y tú, ¿qué metáfora utilizarías que englobase todo el poema o que lo titulase?

5.  

  • a. ¿Entiendes la cita en portugués que el autor ha elegido de Eugénio de Andrade?  Subraya los versos del poema de Ramon Dachs que veas equivalentes en su contenido a los versos de Eugénio de Andrade. Si no entiendes alguna palabra, puedes acudir al diccionario en línea portugués-español (http://www.wordreference.com/ptes/). 
  • b. ¿Conoces a Eugénio de Andrade? Es el pseudónimo de José Fontinhas, poeta y prosista portugués (1923 – 2005). Aquí te proponemos un poema de este escritor para que, en parejas, intentéis traducirlo y argumentéis las similitudes que veáis entre este poema y el de Ramon Dachs.

         Respiro o teu corpo:
         sabe a lua-de-água
         ao amanhecer,
         sabe a cal molhada,
         sabe a luz mordida,
         sabe a brisa nua,
         ao sangue dos rios,
         sabe a rosa louca,
         ao cair da noite
         sabe a pedra amarga,
         sabe à minha boca.

  • c. Si os ha gustado el poema, podéis consultar la web oficial de este autor en la que encontrareis su biografía, una selección de sus poemas, fotos, etc. Es muy interesante. http://www.fundacaoeugenioandrade.pt/

6. Clica en el segundo vídeo de este enlace y verás al poeta que nos explica su concepto de poesía.

Toma nota de la frase con que lo define y de los tres personajes que menciona que le han influido notablemente. Después comentad en grupo abierto vuestros conocimientos sobre estos personajes y sus respectivas obras.

7. Este poema se estructura en doce partes y, como nos ha desvelado su autor, un poema chino de Wang Wei. ¿Sabes quién es? Es uno de los artistas más dotados de la dinastía Tang. Fue poeta, pintor, calígrafo y músico. Compuso poemas líricos de inspiración taoísta, en los que medita sobre la relación entre el hombre y la naturaleza.

  • a. Para conocerlo, consulta estos enlaces y, en parejas, tomad notas de los datos biográficos que os parezcan más representativos:

     http://elmundolibro.elmundo.es/elmundolibro/2004/05/25/poesia/1085508641.html

     http://chinaviva.com/libros/lpoemasriowang.htm

  • b. Lee algunos de sus poemas, en esta página encontrarás una interesante selección (también de otros poetas chinos) con ilustraciones, grafía original, traducciones, etc. Elige un poema que creas que más se acerca a la poesía de Ramon Dachs y argumenta tu elección.

     http://es.geocities.com/jardindelosinmortales/poetas/wangwei/wangwei.html

  • c. ¿Habías visto antes un poema escrito en grafía china? Aqui abajo (*) tienes un poema de Wang Wei perteneciente a su libro más famoso Poemas del rio Wang, una serie de veinte poemas inspirados en distintas vistas cercanas al río Wang. Verás que es una estrofa de cuatro versos y debes tener en cuenta que en chino clásico cada carácter (ideograma) representa una palabra de una sola sílaba. Si tienes algún amigo o compañero de clase chino, pídele que te ayude a reconocer algún ideograma.

  • d. Wang Wei (699-761) además de ser uno de los grandes poetas de la literatura clásica china, también fue un gran pintor. Su faceta pictórica no se puede desligar de su creación poética En parejas, mirad el siguiente cuadro (**) y comentad qué representa, qué rasgos veis en la sensibilidad artística del poeta, posibles inspiraciones, alimento espiritual, técnica, etc. Ayudaos de las biografías que habéis consultado antes, en ellas veréis que Wang Wei fue el gran poeta de la poesía de paisaje, buscad en internet o en la biblioteca alguno de sus paisajes y presentarlos al grupo.
  • e. Si os ha interesado el tema de la pintura china, los llamados “poemas silenciosos” en los que “el pincel canta y la tinta baila”, os proponemos este enlace en el que encontrareis una clara cronología de las dinastías, con explicaciones, ejemplos, fotos, pinturas.

     http://www.schillerinstitute.org/newspanish/InstitutoSchiller/Literatura/PoemArteChina.html

8. Consulta estos otros poemas de Ramon Dachs en el apartado de literatura catalana:

En el itinerario “ciència”, tienes una poesía visual llamada "Contingència" y en el itinerario “poesia” tienes un original poema llamado "xap! ondes". Aquí encontrarás nuevas propuestas, videos e interacciones.

(*)                                              (**)

imatge poema
decoracio

poema Fronda adentro, Dachs, Ramon

cercador:  autor:     poema:           cercador avançat  boton busqueda avançada
<<
web design KTON Y CÍA