referències
a_b_c_d_e_f_g_h_i_j_k_l_m_n_o_p_q_r_s_t_u_v_w_x_y_z
|KASCHNITZ, Marie Luise: “Hiroshima”. Dins de Formosa, Feliu (ed.): Poesia alemanya contemporània. Barcelona: Ed. 62 i la Caixa, 1990. Trad. Joan Parra.
|KAVAFIS, Konstandinos P.: “Ίθάκη / Ítaca”. Poemes canònics 1895-1915. Dins de Poemes. Trad. i anotats per Carles Riba. Barcelona: Curial, 1977.
|KAVAFIS, Konstandinos P.: “Επιθυμίες / Desigs”. Tretze inèdits de l'arxiu de Cavafis i altres coses. Edició i traducció de Joan Ferrater. Barcelona: Edicions 62, 1976.
|KAVAFIS, Konstandinos P.: “Οσο μπορεϊς / En tant que puguis”. Poemes canònics 1895-1915. Poemes. Barcelona: Curial, 1977. Traduïts i anotats per Carles Riba.
|KEHUA, CHEN: “On TV after Dinner”. Dins de Frontier Taiwan: An Anthology of Modern Chinese Poetry. New York: Columbia University Press, 2001. Trad. Simon Patton.
|KHAFAJA D'ALZIRA, Ibn: “El paradís”. Dins de Piera, Josep. Poemes de l'orient d'Al-Andalus. Barcelona: Ed. 62, 1983. Trad. Josep Piera
|KHAYYAM, Omar: “Sacerdots, savis i vells...”. Rubaiat. Sant Jordi de ses Salines: Res Publica edicions, 2001. (Trad. Ramon Vives)
|KHAYYAM, Omar: “Si un estrany t'aprecia, tracta'l com un parent”. Rubaiat. Sant Jordi de ses Salines: Res Publica edicions, 2001. Trad. Ramon Vives
|KHAYYAM, Omar: “Un niu per aixopluc, un tros de pa, una flor”. Rubaiat. Sant Jordi de ses Salines: Res Publica edicions, 2001. Trad. Ramon Vives
|KHOURY-GHATA, Vénus: “La forêt a peur / El bosc té por”. La voix des arbres. Paris: Ed. de le Cherche-midi, 1999.
|KÓLAR, Jiri: “Homenatge a Brancusi”. Gersaints Aushängeschild. Kassel: Edition Boczkowski, 1969.
|